We are sometimes afraid to speak out our minds lest it cause trouble. 帮忙翻译,谢谢!

[复制链接]
查看11 | 回复5 | 2011-8-9 17:34:53 | 显示全部楼层 |阅读模式
Wearesometimes afraidtospeakoutourmindslestitcausetrouble.帮忙翻译,谢谢!
Grownpeopleshouldneversayordoanythingwrongbefore
children,lesttheysetthemabadexample.
帮我翻译一下这两个句子,非常感谢了。这两个句子都是关于虚拟语气学习的。

回复

使用道具 举报

千问 | 2011-8-9 17:34:53 | 显示全部楼层
我们有时候害怕说出我们的想法,唯恐惹麻烦。成人不应该在孩子面前说错话或做错事,以免给他们树个坏榜样。两句均有lest,就是以免、唯恐的意思。是虚拟语气,所以lest后面的动词是原形,不变化。...
回复

使用道具 举报

千问 | 2011-8-9 17:34:53 | 显示全部楼层
有时我们害怕说出自己的想法,担心会引起麻烦。成人绝不应该在孩子们面前做或者说任何错的事,以免孩子们把他们作为错误的榜样。...
回复

使用道具 举报

千问 | 2011-8-9 17:34:53 | 显示全部楼层
为了避免惹麻烦,我们有时害怕说出自己的想法。为了避免给孩子们树立一个不好的榜样,大人不应该当着他们的面说或者做任何不好的事情。...
回复

使用道具 举报

千问 | 2011-8-9 17:34:53 | 显示全部楼层
我们有时候害怕说出我们心中所想,以免引起麻烦。成年人永不应该在小孩面前说出或者做出任何错事,以免给他们留下反面榜样。...
回复

使用道具 举报

千问 | 2011-8-9 17:34:53 | 显示全部楼层
我们不敢讲出我们的想法,以免引起麻烦种植的人应该永远不要说或做错什么事之前,恐怕他们使他们的孩子一个坏榜样。...
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行