i felt quite out of place there翻译、?

[复制链接]
查看11 | 回复4 | 2011-8-9 20:35:06 | 显示全部楼层 |阅读模式
我感觉这里非常不合适/不自由/格格不入关键要看在原文中情景 再来如何翻译 这句话的关键在于out of place
adv.不在适当的位置, 不合适I was out of hick;I knocked one of my teeth out of place. 很倒霉我把一颗牙摔活动了。...
回复

使用道具 举报

千问 | 2011-8-9 20:35:06 | 显示全部楼层
out of place是一个短语有 不得其所的;不适当的;不相称的;碍事的等意思这个句子一般表达不自在意思是 在那儿我感觉很不自在/很不舒服希望对你有用·~~ 有什么可以问我...
回复

使用道具 举报

千问 | 2011-8-9 20:35:06 | 显示全部楼层
我在那感觉很不自在。out of place 不得其所,不自在...
回复

使用道具 举报

千问 | 2011-8-9 20:35:06 | 显示全部楼层
在那里我感到格格不入(不自在)feel out of place感到不自在...
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行