谁ぞ灯さん是古语吗???

[复制链接]
查看11 | 回复3 | 2011-8-11 14:17:20 | 显示全部楼层 |阅读模式
远き梦にと风さそふ 神に物怪(もののけ) 人あれば夏の灯火(ともしび) 谁ぞ灯さん―― 还有问下这句话怎么翻

)里是读音

回复

使用道具 举报

千问 | 2011-8-11 14:17:20 | 显示全部楼层
这是一个日本物语当中的一段,用的是和现代日语不同发音和表达方式。可以算作古语吧。我也不敢说自己翻译的就对,大致应该是这么个意思吧。清风邀(我)入那幽远的梦境,(梦里的)神啊妖啊,有人才会有这夏日的灯火。是谁呢那灯火。...
回复

使用道具 举报

千问 | 2011-8-11 14:17:20 | 显示全部楼层
应该是童谣吧...
回复

使用道具 举报

千问 | 2011-8-11 14:17:20 | 显示全部楼层
为了与神和幽灵梦风远文SASO富(但)如果在夏季人(灯)灯,分别谁灯三...
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行