Tax departures related to the amount of CO2 taxed fuel:
*号是对上面这一问话的解释,不需要翻译。Tax departures可以翻译为税收偏离
* tax thresholds or minimum amounts for tax applications; e.g. small consumers in the Netherlands;
* estimation procedures for the subject of taxation; in Danish, Swedish and Finnish CHP plants, only fuel used for heat production is subject to tax.
请不要用机器翻译浪费你我的时间,谢谢
只需要翻译第一句第一句第一句第一句第一句第一句第一句第一句第一句,后面的都是帮助理解的,但不需要翻译
这一句话是解释税收偏离的类型之一。
针对大家的回答the amount of CO2 taxed fuel翻译为“二氧化碳燃油税的数量“似乎不合适,税收怎么能用amount开形容,这个amount是修饰CO2的还是fuel的?