翻译……………………

[复制链接]
查看11 | 回复5 | 2009-2-4 16:31:55 | 显示全部楼层 |阅读模式
“他们厂家泥土是1吨装。”
这里装是用袋子装吗?如用袋子,袋子用哪个单词?3Q

回复

使用道具 举报

千问 | 2009-2-4 16:31:55 | 显示全部楼层
袋子的英文是bag 不过这句用英文应该是:the soil of that factory is counted by tons 直译过来是:那家厂的土是用吨计算的......
回复

使用道具 举报

千问 | 2009-2-4 16:31:55 | 显示全部楼层
不一定要指明是否用袋子装~可以译成The soil their factory produced is packed in tons.如果一定要指明1吨和包装物,可以译成The factory packs their oil in one ton per bag~...
回复

使用道具 举报

千问 | 2009-2-4 16:31:55 | 显示全部楼层
The soil of their factory is packed 1 ton per unit. 别管用袋子还是用桶啦,每单位1吨装,就ok...
回复

使用道具 举报

千问 | 2009-2-4 16:31:55 | 显示全部楼层
这里的‘装’应当理解为‘规格’。意即包装规格是一吨。单词是specification....
回复

使用道具 举报

千问 | 2009-2-4 16:31:55 | 显示全部楼层
Bag...
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行