I'm sorry, you can't afford the tuition? - No.

[复制链接]
查看11 | 回复5 | 2009-2-10 08:59:57 | 显示全部楼层 |阅读模式
今天看DH 5 E14,Susan没有钱支付私人学校的学费,那个校长说:
I'm sorry, you can't afford the tuition?
Susan回答No。。。
不是应该回答Yes的嘛。。。

回复

使用道具 举报

千问 | 2009-2-10 08:59:57 | 显示全部楼层
你其实受到了汉语的影响。校长说:我抱歉,你不能够承担你的学费吗?
苏珊说:No(不),意即我不能够承担,是对校长话的肯定。是英语回答方式,切不可与汉语混淆了。...
回复

使用道具 举报

千问 | 2009-2-10 08:59:57 | 显示全部楼层
我很遗憾,你支付不起学费吗?是的,我支付不起这句句子类似于反意疑问句的答句虽然是回答no,I can't.但是意思是反着的...
回复

使用道具 举报

千问 | 2009-2-10 08:59:57 | 显示全部楼层
不是Yes,而是No,(I cann't)翻译过来是“是的,我负担不起”中英文化是有差异的,如果你回答Yes,I can。就变成了“不,我能负担的起”要按Yes/No后续答复理解,就不会出错了。...
回复

使用道具 举报

千问 | 2009-2-10 08:59:57 | 显示全部楼层
如果SUSAN负担不起学费的话,应该是回答YES, I CAN'T. 这跟反意疑问句的回答方法是一样的。...
回复

使用道具 举报

千问 | 2009-2-10 08:59:57 | 显示全部楼层
遇到这种反意疑问句,你就当一般疑问句来做。觉得不保险就在Yes或者no后面把它这句句子你要表述的意思在打一遍完整的。屡试不爽...
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行