请翻译下啊 北京大学の卒业生

[复制链接]
查看11 | 回复4 | 2009-2-13 05:02:11 | 显示全部楼层 |阅读模式
北京大学の卒业生
「おじさん」から绍介されたと言ってみて
日本语専攻 生意気だけど、いろいろ教えてくれるかも

回复

使用道具 举报

千问 | 2009-2-13 05:02:11 | 显示全部楼层
北京大学的毕业生说起来【直译为 说说看】 是叔叔【或者伯伯】为我介绍的日语专业虽然有点太自信【有骄傲 自负的意思】但是能给你很多指教【帮你很多忙】...
回复

使用道具 举报

千问 | 2009-2-13 05:02:11 | 显示全部楼层
北大毕业生就说是 叔叔 介绍来的日语专业 尽管会有点自负,但可能还是会教你很多东西的。...
回复

使用道具 举报

千问 | 2009-2-13 05:02:11 | 显示全部楼层
北大毕业生 (本科还是研究生,博士?),“爷爷(?)”介绍来的,日语专业 比较自信,但还请多多指教。中间的一句不知道你啥意思...
回复

使用道具 举报

千问 | 2009-2-13 05:02:11 | 显示全部楼层
业生,毕业于北京工业大学“叔叔”说,这是从绍介这是厚脸皮,日本部语,它告诉我们很多...
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行