日语里的兄弟的读法是やろとも?

[复制链接]
查看11 | 回复5 | 2009-2-15 20:07:10 | 显示全部楼层 |阅读模式
正确的写法是不是这样(汉字:野郎供?) 我在海贼王里面一直听到这个
是不是属于比较粗狂的叫法
这个有汉字写法吗

回复

使用道具 举报

千问 | 2009-2-15 20:07:10 | 显示全部楼层
やろとも正确的应该是やろうども,意思是:小子们,一般用语流氓呼喊自己手下用,比较粗狂^^;写成汉字是:野郎ども...
回复

使用道具 举报

千问 | 2009-2-15 20:07:10 | 显示全部楼层
正确的写法和读法是:野郎殿:やろうどの野郎:“小子”殿:=さん/さま较郑重。例えば:柯南里的小五郎经常把暮木警官叫“警部殿(けいぶどの)”。...
回复

使用道具 举报

千问 | 2009-2-15 20:07:10 | 显示全部楼层
采取货币供应量...
回复

使用道具 举报

千问 | 2009-2-15 20:07:10 | 显示全部楼层
其实也是好几种称呼。你这是一个,另外一个就是“兄弟”读kio-da-i这个词本意兄弟姐妹,但也用于指好兄弟之类的。你说的这个,主要偏重于类似于首领称呼属下如“小子们”“伙计们”其他还有“仲间”“相棒”,但不用于相互间称呼...
回复

使用道具 举报

千问 | 2009-2-15 20:07:10 | 显示全部楼层
不是这个。。这个不礼貌的。。我是学日语的...
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行