日语翻译中文,不要翻译机

[复制链接]
查看11 | 回复2 | 2011-8-11 20:53:56 | 显示全部楼层 |阅读模式
米军のパイロットになっているコンウェイが、云南上空で日本军と空中戦というシーン。
 コンウェイの科白から、彼が中甸に来てからすでに8年がたっていることがわかります。とすると、1944年ということでしょうか?日本が降伏する前年となります。すでにぼろぼろの日本军ですが、云南で全灭した部队があったというのは史実です。ま、その辺踏まえて???

回复

使用道具 举报

千问 | 2011-8-11 20:53:56 | 显示全部楼层
美军飞行员conway在云南上空与日军战斗的场景。从conway的台词中可得知,他从中甸到这里已经八年了。这么说的话,就是1944年来的。是日本投降前一年。已经狼狈不堪的日军,有部队在云南全灭是史实。根据这个……...
回复

使用道具 举报

千问 | 2011-8-11 20:53:56 | 显示全部楼层
美军的飞行员空位在云南上空上对日本军空战的场面。从空位的台词知道,他来到中甸已经8年了。那么,1944年吗?是日本投降前。虽然已经破破烂烂的日本军,但事实上有在云南被生灭的部队。那,你介意这边。。...
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行