请帮忙把这几个汉语翻译成【法语】,谢谢

[复制链接]
查看11 | 回复4 | 2011-8-17 23:24:39 | 显示全部楼层 |阅读模式
1、有两三个女生留下来打扫房间。(最好不用从句,用像英语里的那种there are three girls to dust the room.这种的不知道可不可以)
2、我们在那里休息两天,然后直接回巴黎(重点是那个“直接”怎么说)
谢谢了

回复

使用道具 举报

千问 | 2011-8-17 23:24:39 | 显示全部楼层
1. Deux ou trois fillesrestent là pour nettoyer la salle. 这个句子是个简单句,不知是否满足要求。2. Nous y resteront deux jours pour retourner directement à Paris.这句出楼上两位提供的答案外第三个选择。解释一下:楼上两位已经告诉您directement 是“直接”的意思,我这里补充一下rentrer的意思是“回去、回家”的含义,潜台词是说话人是巴黎人或巴黎居民,retourner则是返回巴黎,既可以是巴黎人或巴黎居民,也可能是游人,旅游线是从巴黎出发的。...
回复

使用道具 举报

千问 | 2011-8-17 23:24:39 | 显示全部楼层
1. Deux ou trois filles font le ménage avant de partir.打扫房间是faire le ménage,不是真的“擦洗”nettoyer2. Après deux jours de repos là-bas, nous regagnerons Paris directement.回到:regag...
回复

使用道具 举报

千问 | 2011-8-17 23:24:39 | 显示全部楼层
Il y a deux trois filles qui sont restées pour nettoyer la pièce.On reste ici pour se reposer pendant 2 jours et après on rentre directement à Paris . (直接=directement)...
回复

使用道具 举报

千问 | 2011-8-17 23:24:39 | 显示全部楼层
1 Il y a deux filles environs qui sont laissées nettoyer la chambre.2 Nous allons rester là-bas pour deux jours,et puis rentrer directement à Paris.Je t'en prie!...
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行