Both of us do not known English.什么意思?

[复制链接]
查看11 | 回复5 | 2009-3-3 12:43:15 | 显示全部楼层 |阅读模式
Both of us do not known English.这句的字面意思怎么翻译啊?
大家答得很好! 但是为什么书上这样翻译:并非我们两人都不懂英语。 我觉得纳闷才问问大家的。哪句话是错了一个单词know,但其他再没错误了!

回复

使用道具 举报

千问 | 2009-3-3 12:43:15 | 显示全部楼层
并非我们两人都不懂英语。 是正确的 可以这样翻译 表示部分否定也可以这样表达 老师教过~!我们俩谁都不懂英语应该是Neither of us know English. both是肯定的说法...
回复

使用道具 举报

千问 | 2009-3-3 12:43:15 | 显示全部楼层
问题就出在不懂英语怎么可能用英语表达自己不会英语!所以应该是有语境的,或者有类似中文的修辞方法!...
回复

使用道具 举报

千问 | 2009-3-3 12:43:15 | 显示全部楼层
是know不是known...
回复

使用道具 举报

千问 | 2009-3-3 12:43:15 | 显示全部楼层
大家翻译的都是这句话表面上的意思。书上翻译的不同,(一),是书翻译错了,(二),是因为上下文为这句话带出了不同的意思。可以考虑参考一下上下文,看看(二)是否合理。...
回复

使用道具 举报

千问 | 2009-3-3 12:43:15 | 显示全部楼层
并非我们两人都不懂英语 right neither of us knows English..is that meaning...
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行