英语好的请帮我翻一下这两句话~谢谢啦

[复制链接]
查看11 | 回复3 | 2009-3-5 18:03:07 | 显示全部楼层 |阅读模式
1.******(这个是标题不用翻) :指采取促使病人死亡的措施,结束其生命,如当病人无法忍受疾病终末期的折磨时。
2.******(这个是标题不用翻):即对抢救中的病人如垂危病人不给予或撤除治疗措施,任其死亡。
请问低下两位说什么呢?

回复

使用道具 举报

千问 | 2009-3-5 18:03:07 | 显示全部楼层
1,Refers to adopts urges the measure which the patient dies, finished its life, when if the patient were unable to endure disease finally last stage time suffering.2,Namely to rescues the patient like critically ill patient not to give or the removal remedial measure, no matter what its death...
回复

使用道具 举报

千问 | 2009-3-5 18:03:07 | 显示全部楼层
Euthanasia安乐死Seeing somebody in danger and doing nothing 见死不救...
回复

使用道具 举报

千问 | 2009-3-5 18:03:07 | 显示全部楼层
whether should end the life,,or should the life to be end.or shouldendthe life....
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行