Zoos are terrible places for animals to live.这句话怎么理解呢?

[复制链接]
查看11 | 回复3 | 2009-3-10 21:49:57 | 显示全部楼层 |阅读模式
人教版九年级英语P120的3A的课文里面,有这样一句话——
Zoos are terrible places for animals to live.
这句话中,为什么live后不加in呢?
课文接下来又出现了句子:I have never seen one I liked or one that was suitable for animals to live in.
为什么这里又加了live后面in呢?
语法上应该怎样理解这两句话?
谢谢!

回复

使用道具 举报

千问 | 2009-3-10 21:49:57 | 显示全部楼层
答案已经修改得更加易懂了,有哪里不懂请提出…我会帮你解释的,打字真的很累… 这两个例句都是正确的。诚然,当动词不定式作定语时,to do与所修饰的名词是介词+宾语的关系,(比如这里是live in the zoo)就应当加上适当的介词,使得结构完整。如:Here is a seat for you to sit on.Please give me a pen to write the telephone number with.所以,第二个例句用了介词。但是,当名词为time、place、way时,可以/应当省略相应的介词(如你句子中的in),显得更地道。(这句话是复旦大学语法指南上的原话)如:He had no place to live...
回复

使用道具 举报

千问 | 2009-3-10 21:49:57 | 显示全部楼层
补足语的问题,看句子成分是否需要,再+...
回复

使用道具 举报

千问 | 2009-3-10 21:49:57 | 显示全部楼层
两种都可以。第一句中in可省。...
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行