1. why do I want you when
you'll only hurt me again
2. I'm fired of playing your games
3. I'm not here to save you
4. I am better by losing you.
5. I'll use you As I need you
6. I'm svrprised at how much
I miss you
7. Try harder
I'm worth it
好的追加高分
1. why do I want you when you'll only hurt me again 这个句子有语病啊,语意不通 按照原句翻译,是“当你只又再次伤害我,我为什么要你?” 应该改为 Why do I want to you even if you’ll hurt me again. 尽管知道你会再次伤害我,我为什么还是需要你? 2. I'm fired of playing your games 我因为玩你的游戏被开除了 看到上面有人翻译“ 我已经厌倦了你的游戏。”我想LZ打错了,应该是tired不是fired 。3. I'm not here to save you 我不是来救你的 ...