急需文言文翻译

[复制链接]
查看11 | 回复7 | 2006-1-25 16:24:11 | 显示全部楼层 |阅读模式
《郢书燕说》翻译:有个(楚国首都)郢(城市)人给燕国宰相写信,是在夜晚书写的,灯火不够亮,于是对拿蜡烛的人说:“举烛(把蜡烛举高)。”说了便写到信上“举烛”。举烛不是书信的本意。燕国宰相得到书信便阅读,说:“举烛的意思是,崇尚光明;崇尚光明的意思,就是举荐贤能并任用他们。” 燕国宰相告诉国王,国王非常高兴,国家得到很好的治理。治理是得到了治理,但并不是书信的意思。 现在的学者大多是类似这样的人。(“举”多余的字。)
回复

使用道具 举报

千问 | 2006-1-25 16:24:11 | 显示全部楼层
《郢书燕说》翻译: 有个(楚国首都)郢(城市)人给燕国宰相写信,是在夜晚书写的,灯火不够亮,于是对拿蜡烛的人说:“举烛(把蜡烛举高)。”说了便写到信上“举烛”。举烛不是书信的本意。燕国宰相得到书信便阅读,说:“举烛的意思是,崇尚光明;崇尚光明的意思,就是举荐贤能并任用他们。” 燕国宰相告诉国王,国王非常高兴,国家得到很好的治理。治理是得到了治理,但并不是书信的意思。 现在的学者大多是类似这样的人。(“举”多余的字。)
回复

使用道具 举报

千问 | 2006-1-25 16:24:11 | 显示全部楼层
有个(楚国首都)郢(城市)人给燕国宰相写信,是在夜晚书写的,灯火不够亮,于是对拿蜡烛的人说:“举烛(把蜡烛举高)。”说了便写到信上“举烛”。举烛不是书信的本意。燕国宰相得到书信便阅读,说:“举烛的意思是,崇尚光明;崇尚光明的意思,就是举荐贤能并任用他们。” 燕国宰相告诉国王,国王非常高兴,国家得到很好的治理。治理是得到了治理,但并不是书信的意思。 现在的学者大多是类似这样的人。(“举”多余的字。) 【说明】这则寓言告诫人们,想问题,办事情,不能只顾形式和表面,而不管内容和根本。 4篇了
回复

使用道具 举报

千问 | 2006-1-25 16:24:11 | 显示全部楼层
这么BT的老师实在难得…………你运气真好!!
回复

使用道具 举报

千问 | 2006-1-25 16:24:11 | 显示全部楼层
你们老师太狠了在百度上搜索
回复

使用道具 举报

千问 | 2006-1-25 16:24:11 | 显示全部楼层
找百度
回复

使用道具 举报

千问 | 2006-1-25 16:24:11 | 显示全部楼层
哇 也太贱了点吧
回复

使用道具 举报

千问 | 2006-1-25 16:24:11 | 显示全部楼层
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行