翻译日文追加1o,不要电脑翻译的

[复制链接]
查看11 | 回复2 | 2009-3-27 09:07:42 | 显示全部楼层 |阅读模式
残暑に読书 [日记]
こんばんは(つω-‘)ノ"
今日は结局ブログを书いたら満足して…
お昼まで爆睡(^_^)v
なーんにもしないで丸一日过ごしました。
1日働き、1日休むのが福永マリカです。
3歩进んで2歩下がるより効率が悪いです。
そうそう。
今日は一日テレビを见て过ごしたので、色々な知识を吸収しましたよ?
なんと、『日本の子供の平均読书时间』は先进国30ヵ国で……
ワースト1らしい!!!!
确かに私も、中学时代は学校の読书タイムだけは読书していましたが
高校生になってから、本なんて1册も読んでいないですよ(ΘoΘ;)
何でも、本を読まない子供は読解力がなくなるんだとか!
ボキャブラリーがなくなっているから、美味しいことも面白いことも
『やばい』で表现しちゃうのだそう。
私も最近リアクションが全部『どんだけ~』だなあ…
今まで『どんだけ~』の代わりに、何をつかって表现していたんだろう...ρ(。。^)
流行语って怖いねっ。
じゃあこれからは、『どんだけ~』と…
『でもそんなの関系ねぇ!』を交互に使っていきます★
流行には意外と钝感な私。
今更夏バテ中(@_@;)
では、おやすみなさいまし…★彡

回复

使用道具 举报

千问 | 2009-3-27 09:07:42 | 显示全部楼层
残暑に読书 [日记] 秋热里读书こんばんは(つω-‘)ノ" 晚上好 今日は结局ブログを书いたら満足して… 今天终于吧结局写好了 太好了お昼まで爆睡(^_^)v 今天中午可把我给睡美 了なーんにもしないで丸一日过ごしました。 今天什么都没有做 一整天就过去了1日働き、1日休むのが福永マリカです。 工作一天 就休息一天实在太美了3歩进んで2歩下がるより効率が悪いです。 比三天打渔两天晒网 效率还差そうそう。 就是就是今日は一日テレビを见て过ごしたので、色々な知识を吸収しましたよ? 今天看了一天的电视 学到很多知识哦なんと、『日本の子供の平均読书时间』は先进国30ヵ国...
回复

使用道具 举报

千问 | 2009-3-27 09:07:42 | 显示全部楼层
挥之不去的热読书[记] 您好( 1 ω - ' )卢“ 今天,我高兴书结局博客... 中午爆睡(^_^) v 过了您的一天我没有。1个工作天,福永马里是一个休息。3进我下台两个步骤由穷人效率。 是。 今天,我...
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行