谁帮忙翻译一下

[复制链接]
查看11 | 回复2 | 2009-3-28 17:29:13 | 显示全部楼层 |阅读模式
本课题在选题及研究过程中得到郭影老师的悉心指导。郭老师多次询问研究进程,并为我指点迷津,帮助我开拓研究思路,精心点拨、热忱鼓励。郭老师一丝不苟的作风,严谨求实的态度,踏踏实实的精神,不仅授我以文,而且教我做人!感谢郭影老师、郭玉欣老师、李淑玲老师、宋建宇老师 杨永志老师等对我的教育培养。虽历时三载,却给以终生受益无穷之道。对众多老师的感激之情是无法用言语表达的。
他们细心指导我的学习与研究,在此,我要向诸位老师深深地鞠上一躬。谨向老师表示诚挚的敬意和谢忱。
感谢我的王海楠。姚继超等同学三年来对我学习、生活的关心和帮助。
最后,向我的父亲、母亲、弟弟致谢,感谢他们对我的理解与支持。
不是机器翻译的吧兄弟 这对我很重要

回复

使用道具 举报

千问 | 2009-3-28 17:29:13 | 显示全部楼层
This topic in selects a topic and in the research process is under the Mr./Mrs. Guo Ying tender guidance. Mr./Mrs. Guo inquires the research advancement many times, and directs the wrong way for me, helps me to develop the research mentality, indicated carefully, encourages zealously. Mr./Mrs. Guo meticulous attitude, strives fo...
回复

使用道具 举报

千问 | 2009-3-28 17:29:13 | 显示全部楼层
The topics and issues in the course of the study are Guo Ying's Teacher guidance. Guo repeatedly asked the teacher research process and指点迷津me, help me to develop research ideas, ca...
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行