翻译诗歌

[复制链接]
查看11 | 回复4 | 2009-3-30 20:50:58 | 显示全部楼层 |阅读模式
电灯,从它点亮的那天起
地球,就告别了黑暗
也是从那天起
它掩映了天上的星星,暗淡了圆圆的月亮
那亘古永恒的银河
再灯光里消没了辉煌

曾经在明亮的月光下
多少诗情画意在浪漫吟唱
曾经在莽莽银河边
几对对痴情人在密语浓言
漫天的星光在夜空倾听着爱情传说
偶尔没有星光的夜晚
还有月亮在守护着浪漫的执着

从电灯亮起那一天起
月光,再也没有了诗意的温柔
星光,也再听不到情人的呢喃
黑暗的神秘,也只存在闭眼的时候

习惯了,每个白天的无限明光
习惯了,每个夜晚的灯火辉煌
习惯了,月圆之夜的月影孤单
习惯了,抬望眼的夜空黯然

当沉浸在遍地的灯火中
漫天的星光,已成奢望
那亘古永恒的银河
沉淀在记忆的摇篮
当每月的圆月孤挂夜空
它仅有的诗意,写满伤感

那一年的那一天
电灯,从悉尼熄灭
在环保的名义下
大地,在这里重逢了久违的黑
虽然只有一小时
但夜空,也再现了六十分的美

于是
从悉尼,到上海
从首尔,到香港
从纽约,到北京
从远方,到身边
从这里,到全世界
我们以环保的名义
传递着一个口号
熄灯,还地球一小时的黑

是啊,从电灯诞生那天起
地球母亲就失去了黑夜
今夜,让我们熄灯一小时
让地球母亲能有六十分钟的短睡
也给我们自已一个小时
再感受那沉沉的夜空,回味曾经的浪漫的感觉

熄灯了,今晚的天空没有星星和月亮
熄灯了,天地那么宽敞
熄灯了,静静的夜空,充满安详

还地球一小时黑暗
给自己打六十分及格
让我们在环保的名义下
熄灯
熄灯,然后仰望夜空
想象着今夜的天空闪烁着美丽的银河
--------请翻译以上诗歌。

回复

使用道具 举报

千问 | 2009-3-30 20:50:58 | 显示全部楼层
Electric light, from the day it lit The Earth, it bid farewell to darkness From that day on It is the backdrop of the stars in sky,makeing moon dim The timeless immemorial Galaxy glorious disappeared under the lights Once in the bright moonlight Poetic romantic number singing Galaxy edge at once vast A fe...
回复

使用道具 举报

千问 | 2009-3-30 20:50:58 | 显示全部楼层
电灯,从它点亮的那天起 地球,就告别了黑暗 也是从那天起 它掩映了天上的星星,暗淡了圆圆的月亮 那亘古永恒的银河 再灯光里消没了辉煌 曾经在明亮的月光下 多少诗情画意在浪漫吟唱 曾经在莽莽银河边 几对对痴情人在密语浓言 漫天的星光在夜空倾听着爱情传说 偶尔没有星光的夜晚 还有月亮在守护着浪漫的执着 ...
回复

使用道具 举报

千问 | 2009-3-30 20:50:58 | 显示全部楼层
Electric Company, from the day it is lit The Earth, it bid farewell to darkness From that day on It is the backdrop of the stars in heaven, the round moon dim The timeless ...
回复

使用道具 举报

千问 | 2009-3-30 20:50:58 | 显示全部楼层
给你说个最简单最实用的法子!百度上搜索:翻译 俩字! 然后找免费在线翻译-然后把 英文-中文 改成中文-英文 把你的诗歌复制进去!点下翻译就行了!...
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行