英语翻译

[复制链接]
查看11 | 回复5 | 2009-4-5 18:29:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
This beautiful garden owes more to art than to nature
汗,除了第一个不知道选哪个.应该是owe to句型吧。不是亏欠的意思。我最喜欢第六位的翻译,就选他吧,其他的朋友抱歉了,呵呵

回复

使用道具 举报

千问 | 2009-4-5 18:29:00 | 显示全部楼层
这个漂亮的花园比充满自然气息更加充满艺术...
回复

使用道具 举报

千问 | 2009-4-5 18:29:00 | 显示全部楼层
这美丽的花园欠更多的艺术,而不是性质...
回复

使用道具 举报

千问 | 2009-4-5 18:29:00 | 显示全部楼层
这漂亮的园子,更像是件艺术品而不单纯是自然景观...
回复

使用道具 举报

千问 | 2009-4-5 18:29:00 | 显示全部楼层
这个美丽的花园相比于自然而言缺少了一些艺术性。...
回复

使用道具 举报

千问 | 2009-4-5 18:29:00 | 显示全部楼层
与其说这座漂亮的花园是天然而成倒不与说是手工艺术。 more...than与其说是后者。。。倒不与说是前者...
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行