<<古文观止>>中,以下片段的的翻译

[复制链接]
查看11 | 回复3 | 2009-4-7 06:49:16 | 显示全部楼层 |阅读模式
汝父为吏,廉而好施与,喜宾客,其俸禄虽薄,常不使有余,曰:‘毋以是为我累。’故其亡也,无一瓦之覆、一垅之植以庇而为生,吾何恃而能自守耶?吾于汝父,知其一二,以有待于汝也。自吾为汝家妇,不及事吾姑,然知汝父之能养也。汝孤而幼,吾不能知汝之必有立,然知汝父之必将有后也。

回复

使用道具 举报

千问 | 2009-4-7 06:49:16 | 显示全部楼层
欧阳修《泷冈阡表》……你父亲做官廉洁,喜欢周济有困难的人。加之又好客。他的俸禄虽不多,却总是花得光光的。他说:“我不要为这些钱所牵累。”所以他去世(时),上无一片瓦来盖,下无一垄土去种,以求生存。我靠什么能够守寡呢?关于你父亲,我就知道这一两点,是因为我要寄希望于你呀。自从我嫁到你家来,来不及奉事婆婆,但是我知道你父亲是能够奉养(他母亲)的。。你幼小就没了父亲,我虽不知道你能不能一定会有所成就,但我确信你父亲必然会有一个能接班的后人。……...
回复

使用道具 举报

千问 | 2009-4-7 06:49:16 | 显示全部楼层
你父亲为官清廉,乐于助人,又爱结交朋友,他的薪俸微薄,常常所剩无几,说:‘不要让钱财使我受累!’他去世后,没有留下可赖以生存的家产。我靠什么守节呢?我对你父亲有所了解,因而把希望寄托在你身上。从我成为你家媳妇的时候,没赶上侍奉婆婆,但我知道你父亲很孝敬父母。你自幼失去父亲,我不能断定你将采有成就,但我知道你父亲一定后继有人...
回复

使用道具 举报

千问 | 2009-4-7 06:49:16 | 显示全部楼层
你父亲为官清廉,乐于助人,又爱结交朋友,他的薪俸微薄,常常所剩无几,说:‘不要让钱财使我受累!’他去世后,没有留下可赖以生存的家产。我靠什么守节呢?我对你父亲有所了解,因而把希望寄托在你身上。从我成为你家媳妇的时候,没赶上侍奉婆婆,但我知道你父亲很孝敬父母。你自幼失去父亲,我不能断定你将采有成就,但我知道你父亲一定后继有人...
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行