1.I tried to use laugh to cover all the nervousness and tears at that time.2.I have already obeyed the arrangement of fate; no longer delusion. 3.I feel even more heartbroken because the sorrow is in its prime time.第三句翻的不好,我个人理解为心痛了。我不太理解“不能继续痛了”是指时间还是程度,我理解为程度了。你参考一下吧
1,Try todrownedallthe horrorand tearsatthismoment。2,I have followedfortune’sarrangementcompletely,and don'tdream atall。3,It’spainful,butit’llstop,soitbecomes more painful。
翻译的不好: 1.I try to drown all of my fears and tears by a laugh at the minute.2.l have completely complied with the arrange of fates without some vain hopes.3.I feel so painful and I cannot have a continuous pain,so I feel more painful.