“爱情,转瞬即逝”的英文翻译

[复制链接]
查看11 | 回复6 | 2009-7-10 12:08:20 | 显示全部楼层 |阅读模式
love exists just an instant.love only lasts for a second.
回复

使用道具 举报

千问 | 2009-7-10 12:08:20 | 显示全部楼层
Love goes out in a snuff.
回复

使用道具 举报

千问 | 2009-7-10 12:08:20 | 显示全部楼层
机不可失是这样翻译的:time is now or never.个人认为“爱情,转瞬即逝”可以这样翻译:love is now or never.你可以再斟酌下
回复

使用道具 举报

千问 | 2009-7-10 12:08:20 | 显示全部楼层
O love, it could be gone in the blink of an eye.
回复

使用道具 举报

千问 | 2009-7-10 12:08:20 | 显示全部楼层
love,left so soonLove, so fickle, so fleeting, it falls to ashes in seconds.
回复

使用道具 举报

千问 | 2009-7-10 12:08:20 | 显示全部楼层
love is but a moment .
回复

使用道具 举报

千问 | 2009-7-10 12:08:20 | 显示全部楼层
get in or get out ,love!
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行