和美国人交流时,忘掉以前在国内的交流经验,不去使用汉语思考,很快就能替换成英语交流了。先把已有的语言清空了,学其他语言就自然。如果总是一个词一个词地翻译,相当于在强化汉语,而且让自己觉得英语很别扭。带着别扭,很难交流
总是想国内解决问题很方便,会逐渐造成心理障碍,一和美国人交流就想到汉语,国内的环境,那样更不利于交流了.
把用英语和美国人交流当作是很自然的事,当然,说的不好也很自然,就像美国人学汉语难一样。to make the others know that you need help ,coule youspeak slowly,for english ,I'm a freshmen. to suppose ...