玄奘大师去西天(大唐西域记中说是印度)取经,玄奘是中国人,为什么听的懂印度语。难道他学过?

[复制链接]
查看11 | 回复3 | 2011-8-25 13:17:15 | 显示全部楼层 |阅读模式
如果他听不懂,那怎么取的过来?

回复

使用道具 举报

千问 | 2011-8-25 13:17:15 | 显示全部楼层
两个文明不是一开始就有的交流,总有探索者。在唐以前,大都是西域及印度地区的高僧来汉地讲授佛法,顺带翻译从他们家乡带来的佛经。史书记载最早可以追溯东汉明帝,从天竺求法,建白马寺。来的两位高僧迦什摩腾、竺法兰就是古印度人。他们之前肯定也不会汉语,但是一到汉地,自然会去学习,不然也无法翻译经典。而且对于禅定有成,且有神通的修行人,学习一门语言实在不算什么困难的事。后来陆续来的印度高僧也有不少,基于翻译佛经的需要,自然会有人去学习印度语(古代的翻译佛经,大都是由政府主持,译经的人很多,且分为九种不同的角色。其中译主、证义、证文、梵学僧、笔受、证梵语,这六个角色必须通梵文,不然就无法翻译。)所以,在唐以前的中国,寺庙中学习梵文应当是一种潮流。就像今天的中国学生学...
回复

使用道具 举报

千问 | 2011-8-25 13:17:15 | 显示全部楼层
会不会是因为那时候的佛经都是梵文,所以他去印度取经跟那些人也都讲梵文?...
回复

使用道具 举报

千问 | 2011-8-25 13:17:15 | 显示全部楼层
电视剧的漏洞吧...
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行