英语翻译-请不要用翻译软件来敷衍!谢谢

[复制链接]
查看11 | 回复3 | 2011-8-26 14:57:32 | 显示全部楼层 |阅读模式
因为你是事故责任人,所以我们要走你的保险(主要是“走保险”这个不知道怎么表达)

回复

使用道具 举报

千问 | 2011-8-26 14:57:32 | 显示全部楼层
Because you are accident person in charge,We will compensate for you of insurance.(1、英语中因为和所以不能在一个句子里用 2、you of insurance的意思是你的保险,your insurance也可以)...
回复

使用道具 举报

千问 | 2011-8-26 14:57:32 | 显示全部楼层
口语和书面表达多少不同,口语用have就行,书面的就得resort...
回复

使用道具 举报

千问 | 2011-8-26 14:57:32 | 显示全部楼层
Since you are liable for the accident, we will resort to your insurance company for the indemnity....
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行