越南翻译

[复制链接]
查看11 | 回复3 | 2009-5-1 00:43:23 | 显示全部楼层 |阅读模式
L?n ??u anh ??n em d?u ?? h?ng h?.Anh bi?t nh?ng v?n ch?.Ch?n d?u yêu vào m?.M?t mình anh nh? ?au trách em bao gi?.Em có ?au nào ng?....(Mai nhu bay gio)

回复

使用道具 举报

千问 | 2009-5-1 00:43:23 | 显示全部楼层
这是一首越南歌的歌词,看下我译的M? Tam(美心)的 M?i nh? bay gi?(此刻永恒)”第一次你来,我冷落了你。你明明知道却一直等待,把爱掩藏在浮想之中。你自认为,从未怨过我我却从没注意到你(一直假装着无知。...)”歌词是在叙述一个爱情故事,楼主只要翻前面几句,其实后连贯后面更好,当然本身歌词写的很有诗意,翻译也仁者见仁咯...
回复

使用道具 举报

千问 | 2009-5-1 00:43:23 | 显示全部楼层
第一次你来时,我对你冷漠无情,你知道但是你还是在默默等待。把爱慕深藏在梦中,你一个人偷偷的思念但是从来不抱怨我,我却从来没有想到。(歌名:永远如此)...
回复

使用道具 举报

千问 | 2009-5-1 00:43:23 | 显示全部楼层
这好像是一则社会新闻的开头,大概是讲他和嫂嫂之间的事情,,,详细了解你可以到 【我要去越南网】 看看能不能找到最好的答案,...
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行