"Boys and girls,please enjoy your meal."这句错在哪?

[复制链接]
查看11 | 回复5 | 2009-4-30 18:54:38 | 显示全部楼层 |阅读模式
原句是"Boys and girls,help yourselves to some fish."
可不可以换成"Boys and girls,please enjoy your meal."?
如果不能,那么错在哪里?

回复

使用道具 举报

千问 | 2009-4-30 18:54:38 | 显示全部楼层
最好不要。换成那样子从语法上来说没有错,但是改变了句子意思,语气有明显的变化。“help oneself to do sth.”意为“随意做点什么”这里翻译为“随便吃点鱼”。如果是后面那种情况,应翻译为“请吃得开心”。这只是我的英语学习经验和观点,具体的应该请教一下专业老师比较好,这个涉及到文化的习惯用语。...
回复

使用道具 举报

千问 | 2009-4-30 18:54:38 | 显示全部楼层
没有错。这两句话意思不一样,怎么能替换。 如果不考虑吃的内容的话,我觉得两句应该都没错,至少在口语中是没有问题的。...
回复

使用道具 举报

千问 | 2009-4-30 18:54:38 | 显示全部楼层
help yourselves to sth随便吃点什么,这是常用的句式 至于你所说的enjoy,语法上当然没有错啊,但它不适用,也不够地道...
回复

使用道具 举报

千问 | 2009-4-30 18:54:38 | 显示全部楼层
孩子们 吃点鱼吧孩子们 吃得开心句子并没错...
回复

使用道具 举报

千问 | 2009-4-30 18:54:38 | 显示全部楼层
meal是可数名词!既然主语是复数,应用meals...
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行