麻烦提供一下赵佶的<晏山亭 北行见杏花>的翻译与赏析.

[复制链接]
查看11 | 回复1 | 2016-5-6 09:03:38 | 显示全部楼层 |阅读模式
晏山亭 北行见杏花(赵佶)裁剪冰绡,轻叠数重,淡著燕脂匀注。新样靓女,艳溢香融,羞杀蕊珠宫女。易得凋零,更多少、无情风雨。愁苦,问院落凄凉,几番春暮?凭寄离恨重重,者双燕何曾,会人言语?地远天遥,万水千山,知他故宫何处?怎不思量?除梦里、有时曾去。无据,和梦也、新来不做。这首词上片描写杏花,运笔极其细腻,好似在作工笔画。那些开放的杏花,如同一叠叠冰清玉洁的缣绸,经过巧手,裁翦出重重花瓣,还晕染上淡淡的胭脂。这一朵朵活色生香的杏花,似乎是妆束别致、美貌绝伦的仕女,连天上宫阙里的仙女也比不上。“艳溢”和“香融”也增加了人们的色泽感和香味感。接着从杏花的极盛,写到杏花凋零的可哀,忽转变徵之音,大有一落千丈之概。几番...
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行