两个意思一样吗?有什么不同?

[复制链接]
查看11 | 回复4 | 2011-1-21 16:17:07 | 显示全部楼层 |阅读模式
不一样。违うよ。是说不对,不同。违うって。是转述别人的话,或者是相当于という,或者是表反问,又或者是强调自己的判断,表示强烈否定。这就是って的用法了。...
回复

使用道具 举报

千问 | 2011-1-21 16:17:07 | 显示全部楼层
って表示重复别人说过的话よ表示自己的意志,告诉别人是怎么怎么样的 比如一个同学说了一句话,另一个同学说先生は违うって ---- 老师说不对。违うよ----不对(说话人自己觉得对方说的不对)...
回复

使用道具 举报

千问 | 2011-1-21 16:17:07 | 显示全部楼层
违うって说那不对啊··「って」代表谁说的话。和「と言う」是一个意思。可以理解为「违うと言います」违うよ不对啊···后面的「よ」是一个语气词。表示「啊」「呀」等意思。...
回复

使用道具 举报

千问 | 2011-1-21 16:17:07 | 显示全部楼层
违うって 我说了:“不是的”违うよ 不是的翻译成汉语 几乎是一样的...
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行