服装品牌“ZARA”的标准西班牙语读法

[复制链接]
查看11 | 回复5 | 2011-8-29 03:45:49 | 显示全部楼层 |阅读模式
ZARA是西班牙的牌子.请用国际音标、汉语拼音或近音汉字说明

回复

使用道具 举报

千问 | 2011-8-29 03:45:49 | 显示全部楼层
zara这个牌子是西班牙北部的galicia省出来的,Z确实要咬舌发音,就是像英语里/θ/ 所以前一个音节是/θa/R是西语中的颤舌音,后一个音节就是/ra/ .可以试试,但是不同意楼上人说西班牙人末尾的s就发作sh太绝对了,只有马德里人那么说,个人觉得很难听,并且被西班牙别的地区的人当做饭后闲谈模仿的对象。...
回复

使用道具 举报

千问 | 2011-8-29 03:45:49 | 显示全部楼层
撒 —— 拉。撒发重音,所以读撒施要长其实,以上刚才回答的两位介绍的比较全面,但是我想提问者应该不在西班牙吧,因为zara也是西班牙比较常见的品牌了。所以呢,这个发音也不必过于准确,差不多就行,而且在西班牙的大多数中国人的发音都是,,撒拉,,虽不太太准确,但能让人理解...
回复

使用道具 举报

千问 | 2011-8-29 03:45:49 | 显示全部楼层
杀拉(发两个音的时候中间要停顿1/3秒,要是像中文发音那就大错咯)西班牙语发音ZA跟中文的SA差不多,RA跟拉有点不同,RA要抖一点舌头...
回复

使用道具 举报

千问 | 2011-8-29 03:45:49 | 显示全部楼层
我的天!你都不知道西班牙语的某些发音,如果用汉语拼音(国际音标、近音汉字)来表示是多么的雷人!比如颤音R。如果说谁的发音较接近,那就是“萧萧水寒”的“萨拉”了。如果他和你面对面,西语专业的他直接给你发音示范好了。至于什么“砸~日无啊”“咋啦啊”“杀拉”等等都是不对的,太搞笑了,我也笑得不行了。恰巧,你说的 “ZARA”真的不好用那些方法来注音。“...
回复

使用道具 举报

千问 | 2011-8-29 03:45:49 | 显示全部楼层
、Hirako,3楼真搞笑还砸~日无啊(三合一)~,笑死了,R在单词中间出现我就没见过他单个发过颤音,直接读“了”这个音,整体就是萨拉。科班出身,不骗你。呵呵...
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行