有没有日语高手翻译下关于教育的这段话

[复制链接]
查看11 | 回复3 | 2011-8-29 23:23:01 | 显示全部楼层 |阅读模式
而且诸多的教育研究成果表明,儿童从出生起就具有接收环境挑战的各种准备,大脑具有无限的潜力。他们并不是被动地接受环境的各种信息,而是在自己的经验背景下,通过与周围环境的互动,通过亲身感知,操作体验和思考分析,逐渐形成了自己的认知模型。可以说,正是儿童自身经历的建构过程,促进了儿童大脑神经细胞间的突触联接,促使他们不断产生新的学习需求,并不断自主地形成对周围世界,对他人的关系,形成个性化的发展。

回复

使用道具 举报

千问 | 2011-8-29 23:23:01 | 显示全部楼层
多くの教育に関する研究の结果からわかるように、児童は出生时より环境に対する各种の适応能力が备わっていて、脳には无限たる可能性を持っている。児童は环境から来るいろんなメッセージを単に受け取るのではなく、自分の过去経験に基づき、环境との双方向的なコミュニケーションを通し、身をもって感知し、操作と体験を缲り返し、思考と分析を重ね、ゆっくりと自分の认知モデルを形成していく。したがって、児童の自身の実体験に基づいた知识系列の形成プロセスこそ、脳神経细胞间のシナプス结合を促し、新しい学习冲动を継続的に生み出し、自発的に周りの世界との、さらに他人との関系に関する个性的な発展を遂げさせるものだと言えよう。【并不断自主地形成对周围世界,对他人的关系,形成个性化的发展...
回复

使用道具 举报

千问 | 2011-8-29 23:23:01 | 显示全部楼层
様々な教育研究成果も、子供が生まれた时から环境への挑戦の各种の准备を买収しようとした、脳の潜在力は无限だ。受动的に受け入れるわけじゃない环境の各种の情报ではなく、自分の経験を背景に、周囲の环境の会话を肌で感知し,操作を通じて体験と思考の分析によると、だんだん自分の认知モデルを披露した。と言っても过言では自分の経験を构筑してこそ子どもを促进した児童の过程を见て...
回复

使用道具 举报

千问 | 2011-8-29 23:23:01 | 显示全部楼层
数多くの教育研究结果によりますと、子供たちは生まれた时から环境を挑戦する备えを持って、脳には无限の可能性があることが分かりました。彼らはされたまま环境から情报を受けるわけではなく、自分の経験の元で、周りのものとのインタラクションを通して、自らの感知や操作体験や思考分析などで、少しずつ自分の认识モートになっていく。つまり、経験を积むことこそ、子供の脳神経にある...
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行