还是翻译日文、、、谢谢。。。

[复制链接]
查看11 | 回复2 | 2011-9-1 15:26:19 | 显示全部楼层 |阅读模式
どうして私に私を心配することを教えますか?どうして私にあなたがまた私を気にかけることを知っていさせますか?心はやはり动きました すぐに...
思っていますとても思っていますとても思っています またあなたがあな
たの胸を思っていることによく考えることができると思っています...

不要网站里的。。那里边我越看越迷糊。希望 有懂得人。 谢谢。

回复

使用道具 举报

千问 | 2011-9-1 15:26:19 | 显示全部楼层
翻译:为什么你要告诉我你在担心我?为什么你让我知道你还在乎我?我的心还是动了,很快的……我想啊,我想啊,我拼命的想,我还能想起你的心事……LZ你这个不是网站里翻译出来的吗?实在是太中国化了,100%是个中国人写的。...
回复

使用道具 举报

千问 | 2011-9-1 15:26:19 | 显示全部楼层
有个别的笔误,不过看得懂 --- 将火腿,香肠切碎或磨碎后进行腌制时添加,并食品添加剂的话我可不帮你翻译。 不是人写的,是机器翻译的。这个没...
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行