日语翻译

[复制链接]
查看11 | 回复3 | 2011-9-7 21:52:52 | 显示全部楼层 |阅读模式
我并没说很土气,只是觉得太普通了~难得要取日本名字,取个再帅一点的名字不是更好吗?反正不过是根据《源氏物语》起的名字之类的而已吧?(《源氏物语》是日本最古老的长篇小说,写于平安时代,作者是位女性。书里共分54卷,出场人物极多,所以后来很多人用这些卷名或者里面的人名来起名——特别是女支女的花名。所以这里说的“源氏名”,是指“根据《源氏物语》起的名字”,也就是说是个女人取的名,或是不正经的名字,非常讽刺轻蔑的口吻。)...
回复

使用道具 举报

千问 | 2011-9-7 21:52:52 | 显示全部楼层
ださいとか别にゆってないし、ただへいへいぼんぼんな感じ~我并没有说你起得名字没品位,就是觉得太平淡无奇了~せっかく日本名つくるならもっとかっこいい名前つくったほうがマシぢゃない?既然起了日本名字,就弄个帅气一点的名字不好么?どうせ源氏名のようなもんだろう?反正所来说去,还是那种像源氏物语里出现的那种名字吧?...
回复

使用道具 举报

千问 | 2011-9-7 21:52:52 | 显示全部楼层
日语中的第一人称表述有:私(わたし)、仆(ぼく)、わし、俺(おれ)、俺(おれ)様(さま)、同学们要分清场合使用哦~...
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行