急求这段日文是什么意思?

[复制链接]
查看11 | 回复5 | 2009-5-8 18:34:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
私は依然としてあなたを爱して、あなたを思っていま,君のこと永远に忘れたりし
谢谢了 这是别人写给我的
顺便请各位高手帮我翻译一段中文成日文 谢谢了
我懂你的心,因为爱你,就算是默默的付出我也愿意

回复

使用道具 举报

千问 | 2009-5-8 18:34:00 | 显示全部楼层
我依旧那样爱你、想你,我永远也忘不了你……君の心が分かって、君のことを爱しているから、黙々として与えても甘んじるよ。...
回复

使用道具 举报

千问 | 2009-5-8 18:34:00 | 显示全部楼层
私は依然としてあなたを爱して、あなたを思っていま,君のこと永远に忘れたりし 我依然爱你,想你,永远不会忘记你!我懂你的心,因为爱你,就算是默默的付出我也愿意君のことを爱しているから、君の気持ちがわかってるが、たとえ黙って払ってもかまわないさ。...
回复

使用道具 举报

千问 | 2009-5-8 18:34:00 | 显示全部楼层
这个人的日语,连她自己都觉得拿不出手,所以只敢用软件来代替……因为有明显的语法bug……我依然爱你,我现在在想你,永远不忘记你。汉译日:XXちゃんの気持ち分かってるよ。黙ったまま何もしてあげられる。爱してるから。...
回复

使用道具 举报

千问 | 2009-5-8 18:34:00 | 显示全部楼层
我还是依然很爱你,对你的思念(感觉还是翻译成“思念着你”好一点)永远忘不了你的一切(忘却不了你的一切)。...
回复

使用道具 举报

千问 | 2009-5-8 18:34:00 | 显示全部楼层
我还是依然很爱你,想着你,忘却你的所有...
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行