我常看到国外的一些报刊文章会有一些法语单词,为什么?

[复制链接]
查看11 | 回复4 | 2009-5-14 13:52:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
大家都知道英语和法语属于同一语系,但很少人知道我们现在说的英语早已经不是最初的英语了,它是经过法国文化蹂躏后的语言。当初 Norman Conquest(诺曼底人对英格兰的军事征服)之后,坐在英格兰上层的法国统治者和贵族说的都是法语,久而久之,下层阶级也开始接受法国词汇。有些人在学习法语后会发现,法语70%的词汇和英语一样或者词缀有规律的稍稍变化,这就是因为英语中的这些词汇都是从法语借过来的结果。所以一些报刊文章会出现法语单词并不奇怪。另外,法语是世界上最严谨的语言,国际法庭的法律统一由法语编纂。在法语中没有生命的物体,形容词都有性别的~...
回复

使用道具 举报

千问 | 2009-5-14 13:52:48 | 显示全部楼层
你看的是英语报刊吗?英语中百分之五六十的单词与法语同源,如果是加入了法语独有的词汇,可以理解为附庸风雅。...
回复

使用道具 举报

千问 | 2009-5-14 13:52:48 | 显示全部楼层
就像中文中夹杂一些英语单词,更贴切,有时不能用中文解释。...
回复

使用道具 举报

千问 | 2009-5-14 13:52:48 | 显示全部楼层
想问一下你看到什么单词比如说ROMANTIQUE在中文里也有用..我个人觉得法语很美..我想因为这个吧 =D...
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行