设为首页
收藏本站
开启辅助访问
切换到窄版
登录
立即注册
中问网首页
我的收藏
站长博客
搜索
搜索
本版
帖子
用户
第一问答网
»
论坛
›
中问网
›
问答
›
谁能帮我翻译下面的哲学古文,十分感谢 ...
返回列表
发新帖
谁能帮我翻译下面的哲学古文,十分感谢
[复制链接]
11
|
2
|
2009-5-15 12:55:59
|
显示全部楼层
|
阅读模式
大意是天地之间的生物,是天地的“心”。人物之所以能够生存,也是因为先有天的存在,并用天地的“心”来作为指导自己的行动。所以要说“心”的心得,一句话来概括,就是仁。所以议论天地的“心”的,不必要尽悉“四德的体用”和“不得之体用”。那么这“心”究竟是什么呢?在天地来说,就是生物的“心”。而对人来说,就是温和、爱人、利物的心。我的理论是,用爱作为理论主体,而用仁来作为它的名称。“而四德之体用不得之体用亦不待遍悉而该。”这一句不太懂。...
回复
使用道具
举报
千问
|
2009-5-15 12:55:59
|
显示全部楼层
仁说。。。。。。。。。。。。译文好像比较难呢。。。。。。。。...
回复
使用道具
举报
返回列表
发新帖
高级模式
B
Color
Image
Link
Quote
Code
Smilies
您需要登录后才可以回帖
登录
|
立即注册
本版积分规则
发表回复
回帖后跳转到最后一页
千问
主题
0
回帖
4882万
积分
论坛元老
论坛元老, 积分 48824836, 距离下一级还需 -38824837 积分
论坛元老, 积分 48824836, 距离下一级还需 -38824837 积分
积分
48824836
加好友
发消息
回复楼主
返回列表
问答
热门排行