“自信优雅地生活”的地道翻译怎么翻?

[复制链接]
查看11 | 回复4 | 2009-5-15 08:35:53 | 显示全部楼层 |阅读模式
我觉得live with self-confident and elegant更好...
回复

使用道具 举报

千问 | 2009-5-15 08:35:53 | 显示全部楼层
live in self-confidant and elegant 本身语法就错误,in后面怎么跟形容词?live in self-confidance and elegance...
回复

使用道具 举报

千问 | 2009-5-15 08:35:53 | 显示全部楼层
to live a confident and graceful (elegant) life...
回复

使用道具 举报

千问 | 2009-5-15 08:35:53 | 显示全部楼层
to live confidently and elegantly...
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行