如此良辰美景,怎能无酒助兴 翻译成英语

[复制链接]
查看11 | 回复5 | 2009-5-28 02:43:11 | 显示全部楼层 |阅读模式
版本一:Such a nice and serene scenery is entitled to some wines.版本二:The nice view would be spoiled without wines.版本三:The beautiful scenery calls for some wines.版本四:Savoring wines can make the nice scenery a better one.版本五:Wines can attribute to the nice scenery.版本六:How can one enjoy the idyllic scene without tasting wines...
回复

使用道具 举报

千问 | 2009-5-28 02:43:11 | 显示全部楼层
如此良辰美景,怎能无酒助兴How could such a pleasant moment and a beautiful scene without fine wines ?...
回复

使用道具 举报

千问 | 2009-5-28 02:43:11 | 显示全部楼层
such a beautiful scenery can notbe accompanied without wine....
回复

使用道具 举报

千问 | 2009-5-28 02:43:11 | 显示全部楼层
Before such a beautiful scene in such a good day, how can fine wines be absent?...
回复

使用道具 举报

千问 | 2009-5-28 02:43:11 | 显示全部楼层
It's such a beautiful scene.How can it be without wine for entertainment?...
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行