Have you ever accepted a leap year proposal?这句话什么意思?

[复制链接]
查看11 | 回复5 | 2013-3-1 15:12:08 | 显示全部楼层 |阅读模式
a leap year proposal 字面上看是闰年的求婚,实际是指英国女子在闰年2月29日这一天可以大胆向意中人求婚的习俗,所以这个句子应该翻译成“你接受过女方的求婚吗?”...
回复

使用道具 举报

千问 | 2013-3-1 15:12:08 | 显示全部楼层
leap year 是闰年的意思,proposal是指求婚,这还是来源于一个英格兰的风俗,这句话的意思是你是否在闰年接受过一个闰月日(2月29日)的求婚吗?...
回复

使用道具 举报

千问 | 2013-3-1 15:12:08 | 显示全部楼层
恩,有些意思差不多的都被你否定了我的译文基本上和后者相同:你有没有同意过跨年的建议?...
回复

使用道具 举报

千问 | 2013-3-1 15:12:08 | 显示全部楼层
有人一直痴心的向你求婚吗?意译了一下啊,反正大概意思就是有没有人一直追求你, a leap year表示时间很长...
回复

使用道具 举报

千问 | 2013-3-1 15:12:08 | 显示全部楼层
你曾经接受过闰年的建议吗...
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行