IT领域,怎么翻译?

[复制链接]
查看11 | 回复5 | 2009-6-3 01:39:15 | 显示全部楼层 |阅读模式
IT领域 ---- 可以用“IT field”没错!但你要表达“我对IT领域(方面)不是很了解”可以这么说:I'm not familiar with information technology....
回复

使用道具 举报

千问 | 2009-6-3 01:39:15 | 显示全部楼层
你好,我是英语专业的,这个词汇应该用 IT domain,相信我没错的...
回复

使用道具 举报

千问 | 2009-6-3 01:39:15 | 显示全部楼层
IT field 绝对没错。2楼说IT area也的确没错。很少用IT domain, 尽管语法可能没错本人海外从事IT行业多年了,这点还知道...
回复

使用道具 举报

千问 | 2009-6-3 01:39:15 | 显示全部楼层
是的...
回复

使用道具 举报

千问 | 2009-6-3 01:39:15 | 显示全部楼层
可以的,也可以说 the IT area。例如:Through further focus on the IT area, Ericsson addresses the increasingly interdependent and complex crossroads of telecom and IT ......
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行