You needn't write such a note.

[复制链接]
查看11 | 回复2 | 2011-9-11 12:54:19 | 显示全部楼层 |阅读模式
such在这里应该可以翻译成“这样的,如此的”。这句话的意思是“你不需要写这样的便条/笔记/注解。”具体的翻译要看上下文。合理的解释是,从上下文里,谈话的双方都知道他们所指的是一个什么样的note,“such a note”是不被需要的。...
回复

使用道具 举报

千问 | 2011-9-11 12:54:19 | 显示全部楼层
如此的 这样的意思吧你不应该写这样的一张字条。...
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行