《芬尼根守灵夜》中一段文字的翻译!!越快越好!!越精确越好!

[复制链接]
查看11 | 回复5 | 2011-9-22 15:34:07 | 显示全部楼层 |阅读模式
标志somewome该基地,当最典型的尾数减去,来nullum其结果:左右,这里是nowet比坏的罪啊他的余弦律,verswaysed对coversvised,和所有的consecants和cotangincies…...
回复

使用道具 举报

千问 | 2011-9-22 15:34:07 | 显示全部楼层
“我唯读了三页《芬尼根守灵夜》,便生出浪费时间的恶感。"...
回复

使用道具 举报

千问 | 2011-9-22 15:34:07 | 显示全部楼层
Somewome 的理性基础任何事时最典型尾数减去,来到 endthe:orso 的构成、 这里是 nowet 与他的 cosin 我,verswaysed coversvised,对阿哈的罪比像现在这样糟糕,这一切是 consecants 和 cotangincies......
回复

使用道具 举报

千问 | 2011-9-22 15:34:07 | 显示全部楼层
此标志的,任何somewome基地,当大多数的特点,来更好mantissa减去在endthe:职业退休,这是nowet还要比的罪与他的cosin呵,verswaysed -在coversvised,和一切的consecants和cotangincies…...
回复

使用道具 举报

千问 | 2011-9-22 15:34:07 | 显示全部楼层
这个,太……百度词典翻译出来的很…标志somewome该基地,当最典型的尾数减去,来nullum其结果:左右,这里是nowet比坏的罪啊他的余弦律,verswaysed对coversvised,和所有的consecants和cotangincies…无奈……...
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行