念奴娇的翻译是什么?

[复制链接]
查看11 | 回复5 | 2011-9-19 14:00:21 | 显示全部楼层 |阅读模式
“念奴娇”,作为中国古典诗词的词牌名称,在西语系的翻译中可以直接写其汉语拼音“Niannujiao”,在日语翻译时可以直接写汉字。...
回复

使用道具 举报

千问 | 2011-9-19 14:00:21 | 显示全部楼层
念奴娇·赤壁怀古 大江东去,浪淘尽,千古风流人物。 故垒西边,人道是、三国周郎赤壁。 乱石穿空,惊涛拍岸,卷起千堆雪。 江山如画,一时多少豪杰。 遥想公谨当年,小乔初嫁了,雄姿英发。 羽扇纶巾,谈笑间、樯橹灰飞烟灭。 故国神游,多情应笑我,早生华发, 人生如梦,一尊还酹江月。【译文】 大江东去,浪淘尽,...
回复

使用道具 举报

千问 | 2011-9-19 14:00:21 | 显示全部楼层
遥想当年周公瑾,小乔刚刚嫁了过来,周公瑾姿态雄峻。羽扇纶巾,谈笑间,墙橹灰飞烟灭。译:手里拿着羽毛扇,头上戴着青丝帛的头巾,谈笑之间,曹操的无数战船在浓烟烈火中烧成灰烬。故国神游,多情应笑我,早生华发。译:神游于故国(三国)战场,应该笑我太多愁善感了,以致过早地生出白发。人生如梦,一尊还酹江月。译:人的一生就像做了一场大梦...
回复

使用道具 举报

千问 | 2011-9-19 14:00:21 | 显示全部楼层
遥想当年周公瑾,小乔刚刚嫁了过来,周公瑾姿态雄峻。羽扇纶巾,谈笑间,墙橹灰飞烟灭。译:手里拿着羽毛扇,头上戴着青丝帛的头巾,谈笑之间,曹操的无数战船在浓烟烈火中烧成灰烬。故国神游,多情应笑我,早生华发。译:神游于故国(三国)战场,应该笑我太多愁善感了,以致过早地生出白发。人生如梦,一尊还酹江月。译:人的一生就像做了一场大梦...
回复

使用道具 举报

千问 | 2011-9-19 14:00:21 | 显示全部楼层
念奴娇(英文):Daizy...
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行