能帮忙翻译下这两句英文吗,谢谢啦!

[复制链接]
查看11 | 回复4 | 2011-9-17 22:15:02 | 显示全部楼层 |阅读模式
在发现其中心正在为公司生产蚊帐后,权力组先对总部设在瑞士的弗兰德森公司公司提出警告。我感觉alert的意思要看上下文翻译。可能是警告也可能是警觉。另外一些采访到的先前被拘留的人说他们必须得给吃的之类的付钱。这个钱从他们的工资里扣除。有些甚至说他们被释放之后还欠钱。...
回复

使用道具 举报

千问 | 2011-9-17 22:15:02 | 显示全部楼层
1、瑞士的,总部在瑞士的,以瑞士为基地的2、其它被采访过的早期囚犯说,他们不得不花钱买饭,这些钱则从工资中扣除,有的甚至说他们花钱才能获释。...
回复

使用道具 举报

千问 | 2011-9-17 22:15:02 | 显示全部楼层
Swiss -based是瑞士...
回复

使用道具 举报

千问 | 2011-9-17 22:15:02 | 显示全部楼层
1.Swiss-based 瑞士2.其他前在押受访者说,他们必须支付费用如食物、费用扣除的工资。有些人说他们甚至欠的钱在释放...
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行