这句话有错误吗?如果有错应该如何修改?

[复制链接]
查看11 | 回复3 | 2009-6-13 03:20:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
额。。你想问哪句话。to protect the environment is as important as to protect the body 这句话是我翻译的。肯定对。呵呵。上面的话翻译过来就是:关于解答以上话题,我想不出比下面这句更好的了。然后就是我翻译的话了。。哈哈。是谁夸我吗? 如果你是问所有的句子。我只能说它很啰嗦。如果你坚持用这个长句子,那么把CASES改成CASE 还有,the above mentioned topic改成topicmentioned above,再删掉 to prove it 。。。。OK了...
回复

使用道具 举报

千问 | 2009-6-13 03:20:14 | 显示全部楼层
基本正确,帮你改一下:To account for the above-mentioned topic, I can think of no better illustrations to prove it than the cases as mentioned below. To protect the environment is as import...
回复

使用道具 举报

千问 | 2009-6-13 03:20:14 | 显示全部楼层
第一句above位置应该在topic后面。后面illustration 不是think出来的,搭配不对。prove后面的it than是典型的中式英语(它?比?)忽然发现第一句有个很严重的主语不清问题。你自己找下。总之这句话很啰嗦,语病很多。我给你改下Taking all these answers above into consid...
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行