彼童子之师,授之书而习其句读者,非吾所谓传其道解其惑者也 中文翻译是什么

[复制链接]
查看11 | 回复5 | 2018-8-2 11:01:19 | 显示全部楼层 |阅读模式
全句翻译:那些孩子们的老师,是教孩子们文字,帮助他们学习断句的老师,不是我所说的能传授那些大道理,解答那些有关大道理的疑难问题的老师。“彼童子之师,授之书而习其句读者,非吾所谓传其道解其惑者也”出自唐代韩愈的《师说》,这篇文章是韩愈写给他的学生李蟠的。韩愈(768—824年),字退之,唐代文学家、哲学家、思想家,河南河阳(今河南省焦作孟州市)人,汉族,祖籍昌黎(今辽宁义县),世称“韩昌黎”,又称“韩吏部”“韩文公”。韩愈25岁中进士,曾任监察御史、刑部侍郎、潮州(今广东潮安)刺史、国子博士、吏部侍郎等职。他与柳...
回复

使用道具 举报

千问 | 2018-8-2 11:01:19 | 显示全部楼层
那孩子们的老师,是把书教给孩子们来学习诵读书上的文句的,不是我所说的传授那些道理,解决那些疑难问题的...
回复

使用道具 举报

千问 | 2018-8-2 11:01:19 | 显示全部楼层
翻译需注意1.虚词方面:第一个“之”是结构助词。第二个“之”是代词,指童子,在“授之书”这个双宾语结构中作近宾语。三个“其”都是代词,第一个指代“书”;第二、三两个是指示代词,可译为“那”,或略去不译。2.凝固结构“所谓”:这是一个形容词性的结构,是后面的“者”字短语的定语,可译为“所说的”。3.句式方面:这是一个并列复句,两个分句都是判...
回复

使用道具 举报

千问 | 2018-8-2 11:01:19 | 显示全部楼层
那些孩子们的老师,教他们读书,让他们学会停顿断句的,不是我所说的传授道理,解决疑难问题的老师....
回复

使用道具 举报

千问 | 2018-8-2 11:01:19 | 显示全部楼层
那些儿童的老师,教他读书,学习书中的文句,并不是我所说的传授道理,解答疑难问题的老师。...
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行