兰娟英文名怎么取,顺口一点的,和中文名有些相同的

[复制链接]
查看11 | 回复5 | 2011-9-29 15:04:56 | 显示全部楼层 |阅读模式
我本人一般倾向于使用威妥码(外国人拼读汉字时的拼音,目前港澳地区还在使用)或相近音节将汉语名字转换成英语。这样做的好处是新生成的英文名字的发音与自己的原名非常相似或接近,也便于外国人拼读和识别。在使自己名字国际化的同时,也宣扬了汉字的主权,展现了非同一般和不落俗套的个性。比如,周润发就叫CHOW Yun-fat,而不是ZHOU Run-fa;蒋介石叫CHIANG Kai-shek,而非JIANG Jie-shi,等等,呵呵~根据威妥码的拼读规则,您若是姓兰名娟,就可以叫 LAN Chiuan~当然,您也可以采用另外一种方式。举几个例子,我的法语老师的名字里面有个“悦”字,她就起名叫Yuette;我学西语时的一个同桌叫董友兰,她就取名Yo...
回复

使用道具 举报

千问 | 2011-9-29 15:04:56 | 显示全部楼层
Larissa 怎么样?轻松愉快,无忧无虑的意思,读起来也很好听。...
回复

使用道具 举报

千问 | 2011-9-29 15:04:56 | 显示全部楼层
Laneige,和你的名字谐音 ,兰芝...
回复

使用道具 举报

千问 | 2011-9-29 15:04:56 | 显示全部楼层
natural···意寓自然清新···...
回复

使用道具 举报

千问 | 2011-9-29 15:04:56 | 显示全部楼层
Nancy...
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行