请问一下用英语翻译:"新婚快乐"和"幸福的一天"该怎么翻译?

[复制链接]
查看11 | 回复4 | 2011-10-3 10:36:26 | 显示全部楼层 |阅读模式
新婚快乐:由于文话的不同,老外一般不会硬生生的说新婚快乐:have a good wedlock!
如果在婚礼现场,你可以说:congratulations! hope you will love each other forever! best wishes!
如果是在不久以前结的婚,你可以说:Enjoy your honeymoon!幸福的一天:a happy day...
回复

使用道具 举报

千问 | 2011-10-3 10:36:26 | 显示全部楼层
新婚快乐:Newly married joyful 幸福的一天:Happy one day...
回复

使用道具 举报

千问 | 2011-10-3 10:36:26 | 显示全部楼层
To the happy couple, congratulations on this happy occasion and best wishes for everything good in the years to come.A happy day.If you're writing a greeting card use the first...
回复

使用道具 举报

千问 | 2011-10-3 10:36:26 | 显示全部楼层
新婚快乐;congratulations for your happy marriage,幸福的一天;a happy day...
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行