有没有crowd in on,如果有的话,为什么是两个介词呢?

[复制链接]
查看11 | 回复3 | 2009-6-24 20:38:45 | 显示全部楼层 |阅读模式
这是个固定词组意思是:蜂拥而至;从字面上讲:in 有“朝里”的意思;on :有“靠近”的意思,所以翻译成“蜂拥而至”。在语法中,这叫做“二重介词”例如:He jumped from behind the tree. He waited there until after 8:00....
回复

使用道具 举报

千问 | 2009-6-24 20:38:45 | 显示全部楼层
crowd in on蜂拥而来, 逼拢来...
回复

使用道具 举报

千问 | 2009-6-24 20:38:45 | 显示全部楼层
朝...蜂拥而来这是固定说法,以后咱们多交流一下,我是从事翻译工作的。...
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行