"think I could borrow your uniform this Thursday?" 这是个标准句型吗

[复制链接]
查看11 | 回复3 | 2009-6-26 22:18:37 | 显示全部楼层 |阅读模式
这个不是标准句型,你所要表达的标准句型应是:Could I borrow your uniform this Thursday?另外,没有疑问词当然可以是疑问句,就像我们汉语一样,提出疑问不一定要有吗或者呢这些语气助词。但是英语中没有疑问词的疑问句一般都是表达强烈的语气,且是人家一听就能明白你是在提出疑问,而且句子是完完全全按照主谓宾的形式来进行的。如:You mean that guy with a long beard?而你写出的句子则是谓语think在前面而不是主语 I 在前面。其实汉语和英语是有很多相通之处,你可以跟一个人问“借你的制服给我好吗”不是问“借你的制服给我?”“借你的制服给我?”因为没有语气助词在我们汉语中行不通,同...
回复

使用道具 举报

千问 | 2009-6-26 22:18:37 | 显示全部楼层
你可能是第一个这么用的,think是实意动词,位于开头说明是祈使句,但因为没有疑问词,后面又加了问号,显然不太准确。请问你是想要表达什么意思呢? 单纯在陈述句中使用疑问语气表达的更多是对之前提到的发问或对该句所陈述事实正确性的质疑,不太适合用在此处。我还没搞明白think在这里是什么意思呢?关于我的回答,是因为我喜欢被采纳后的小旗标志...
回复

使用道具 举报

千问 | 2009-6-26 22:18:37 | 显示全部楼层
不算标准,但口语中可以这么用没什么规律,人家就这么用而已...
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行